这篇训话给查理·克拉巴龙精神上的影响,和他的新衣服对他身体的影响不相上下。他原是一个满不在乎的乐天派,跟谁都合得来;穿惯乱七八糟的舒服衣衫,身体裹在里头,和他的思想在谈吐中一样无拘无束。如今刚穿上裁缝误了时间送来的新衣服,身体直僵僵的像根柱子;他既担心自己的说话,又担心自己的动作:一只手向什么瓶子匣子冒冒失失的伸出去又缩回来,一句话说到一半忽然停住,使比勒罗只觉得他矛盾得可笑。他的通红的脸,乱蓬蓬的螺旋形的假头发,和他的衣着全不相称;他的思想也老是和他的说话打架。但是这些接二连三的矛盾,那般忠厚的布尔乔亚还当作是事情太忙,心不在焉的缘故。
罗甘说:“他做的事业才多呢。”
拉贡太太对赛查丽纳说:“事业并没给他多少教育。”
罗甘听了,急忙把手指放在嘴上,低下头去告诉拉贡太太:“他又有钱又能干,做生意又非常规矩。”
比勒罗对拉贡道:“看在他这些长处分上,有些地方自然不必计较了。”
罗甘道:“咱们就在饭前把合同念了吧,好在没有外人。”