他叫到谁,那人就举下手,手里拿着红色或白色的代表证。
丽达聚精会神地听着。
忽然,她听见一个熟悉的名字:“潘克拉托夫。”
丽达回头朝举手的人望去,但是那边人头攒动,看不清码头装卸工那熟悉的脸庞。名字念得很快,又听到一个熟人——“奥库涅夫”,紧接着又是一个——“扎尔基”。
丽达看到了扎尔基。他就坐在侧面不远处。他的侧影引起了她的回忆。是的,他是扎尔基。丽达已经有好几年没看见他了。
名单在继续往下念着。突然,一个名字使丽达打了个冷战。
“柯察金。”
在她前面很远的地方,有一只手举起又放下了。多么奇怪。丽达·乌斯季诺维奇迫切地想见见这个和自己的亡友同姓的陌生人。她目不转睛地盯着刚才举手的地方,偏偏所有的后脑勺看上去完全是一个样。丽达站起来,沿着靠墙的通道朝前排走去。这时候阿基姆已经念完了名单。会场上响起一片挪动椅子的嘈杂声。代表们大声说起话来,不时传来年轻人爽朗的笑声。阿基姆在喧闹声中大声叮嘱:“大家别迟到!……大剧院……七点钟!……”