浣溪沙
脂粉塘空遍绿苔①,掠泥营垒燕相催。妒他飞去却飞回。
一骑近从梅里过,片帆遥自藕溪来②。博山炉烬未全灰③。
注释
①脂粉塘:溪名。传说中是春秋时西施沐浴之处。《太平御览》援引南朝梁任昉《述异记》:“吴故宫有香水溪,俗云西施浴处,又呼为脂粉塘。吴王宫人灌妆于此溪上源,至今馨香。”这里指闺阁之外的溪塘。②片帆:孤舟,一只船。③博山:古代的一种香炉形制名,因为炉盖上的造型类似于传说中的海上名山博山而得名。
词解
闺中女子日夜思念着自己的心上人,脂粉塘当中已长满了绿苔,见到燕子飞来飞去衔泥筑巢,心生忌妒。自己的心上人却不能归来,她多么希望爱人能立即飞回她身边。
想象着爱人骑着骏马从近处的梅里驰来或是驾着一叶扁舟从遥远的藕溪驶来。那该是多么浪漫,多么让人惊喜的事啊!可惜这仅有的一点愿望终归是想象而已。只能对着博山炉中似尽非尽的香灰发呆了。
评析
首句“脂粉塘空遍绿苔”,脂粉塘是江南一个美丽地名,相传也叫香水溪,是当年西施沐浴的地方。吴王宫中的女子们都前往香水溪的源头处洗妆,所以这里的溪水又带有一种特殊的香气。在容若的词里,脂粉塘已经长满了青苔,不再是旧时模样,古代的美女们全都消失不见,只看见燕子在忙着筑巢。由此引出第三句“妒他飞去却飞回”,一个“妒”字,人物便在如画的词句里悄然出现了:有一位站在脂粉塘边的人,正看着此处的绿苔和燕子,心里生出了妒忌之意。是因为看到脂粉塘已经长满青苔,看到燕子四处飞舞,想到与情人已分离多时,不知道他什么时候才能回来。